tag:blogger.com,1999:blog-23224017.post115773857467382653..comments2023-10-31T14:22:06.154+03:00Comments on Nihat Akkaraca: HARNAMENihat Akkaracahttp://www.blogger.com/profile/16809934559960032251noreply@blogger.comBlogger12125tag:blogger.com,1999:blog-23224017.post-63728867616989479052013-01-18T12:35:54.342+02:002013-01-18T12:35:54.342+02:00http://www.vvkwadijk.nl/site/?q=node/17427 broporo...http://www.vvkwadijk.nl/site/?q=node/17427 broporolissally <a href="http://www.bird-breeds.net/hour-diwali-empower-network-sewing-anchorage-skins-secretarial-pinning" rel="nofollow">making money from home</a> weliExilk [url=http://176.32.230.3/uipi.com/?q=chung-jemmy-kneel-kinfolk-join-empower-network-rhetoric-inane-gerbil]how to make money on internet[/url]Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-23224017.post-14604699952259558182009-11-22T12:45:43.126+02:002009-11-22T12:45:43.126+02:00Hello all
http://www.golfpoloshirts.net/ - cheap ...Hello all <br />http://www.golfpoloshirts.net/ - cheap zoloft<br /> The drug may be taken with meal or without meal.<br />[url=http://www.golfpoloshirts.net/]zoloft depression[/url]<br /> The doctor should monitor the patient on the first 12 weeks of the treatment.<br /><a href="http://www.golfpoloshirts.net/" rel="nofollow">buy zoloft online</a><br /> Zoloft is a serotonin reuptake inhibitor that has a therapeutic dose of 50-200 mg a day taken by patients for a period of 4 weeks.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-23224017.post-50277597359608711352009-02-16T18:58:00.000+02:002009-02-16T18:58:00.000+02:00Okuduktan sonra yapıştırın yazıları!.. ayrıca çevi...Okuduktan sonra yapıştırın yazıları!.. ayrıca çevirisi gerçekten çok terbiyesizce..." ana –avrat dümdüz gitti" gibi argo kelimelerin bulunduğu geyik bir biçimde çevirilmiş şiiri alıp yapıştırmışsınız!!... derhal düzeltilmesi gerekir!!!...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-23224017.post-49227364425308615192008-04-29T18:48:00.000+03:002008-04-29T18:48:00.000+03:00teşekkürler ödevimde pek işime yaradııı saolunnnnn...teşekkürler ödevimde pek işime yaradııı saolunnnnnnnAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-23224017.post-90504764169325010352007-11-06T20:14:00.000+02:002007-11-06T20:14:00.000+02:00Pınr, dikkat ederseniz "angut" kelimesi divan edeb...Pınr, dikkat ederseniz "angut" kelimesi divan edebiyatında geçmiyor. Yani şiirde geçmiyor. Şiir hicvedilerek çevrilmiş, o çeviride geçiyor.Nihat Akkaracahttps://www.blogger.com/profile/16809934559960032251noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-23224017.post-68888802777454214232007-11-06T19:45:00.000+02:002007-11-06T19:45:00.000+02:00senı ayrı olarak tabrık edıyorum dıvan edebiyatınd...senı ayrı olarak tabrık edıyorum dıvan edebiyatında ayol angut gıbı kelımelerın kullanıldıgını ılk kez senden duyudum oda ayrı bı olay tabiAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-23224017.post-1166903724450177522006-12-23T21:55:00.000+02:002006-12-23T21:55:00.000+02:00Hem sadece Ekşi Sözlük'te değil onlarca sitede har...Hem sadece Ekşi Sözlük'te değil onlarca sitede harname var Neden sadece "Geyikte Sınır Yoktur" adlı sitede olsun? Ben de anlayamadım...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-23224017.post-1166901527299532822006-12-23T21:18:00.000+02:002006-12-23T21:18:00.000+02:00Sayın anonymous, Şiirin altında bir not var. Bu ya...Sayın anonymous, Şiirin altında bir not var. Bu yazı internetde Ekşi Sözlük'ten alınmıştır diyor. Google girin, Harname yazın ve tıklayın. iİkinci linkte Ekşi özlük linklini tıklayın. <BR/>Ve iyice OKUYUN...Nihat Akkaracahttps://www.blogger.com/profile/16809934559960032251noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-23224017.post-1166638649949601632006-12-20T20:17:00.000+02:002006-12-20T20:17:00.000+02:00sanırım yanlış şekilde internet ortamından bulup o...sanırım yanlış şekilde internet ortamından bulup okumadan buraya yapıştırmışşsınız. ben bu yazıyı sadece bir forum sitesinde ( geyikte sınır yoktur ) adlı topicden okudum. bundan sonra yapıştıracağınız şeyleri okuyup yapıştırmanızı dilerim...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-23224017.post-1158935707059567052006-09-22T17:35:00.000+03:002006-09-22T17:35:00.000+03:00Kim yapmış olursa olsun ben çok beğendim bu uyarla...Kim yapmış olursa olsun ben çok beğendim bu uyarlamayı. Sizin kaleminize de yakıştırmıştım doğrusu.<BR/>Selamlar, saygılar.Deniz Kamcezhttps://www.blogger.com/profile/05107732833268190174noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-23224017.post-1158872837681027552006-09-22T00:07:00.000+03:002006-09-22T00:07:00.000+03:00Sayın Nicomedian, bu şiiri ben internet ortamından...Sayın Nicomedian, bu şiiri ben internet ortamından almıştım(çevirisiyle beraber.) Ne yazanın ne de çevirenin adı yoktu. Böyle bir not koymam gerekirken onu da ertelemişim.<BR/>Değerli ilgileriniz için teşekkürler.Nihat Akkaracahttps://www.blogger.com/profile/16809934559960032251noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-23224017.post-1158862052501137462006-09-21T21:07:00.000+03:002006-09-21T21:07:00.000+03:00Ben bu güzel gözlü hayvancıkla ilgili şiirin sonun...Ben bu güzel gözlü hayvancıkla ilgili şiirin sonunda çeviren Datçalı Can Yücel diyeceksiniz sandım. Ama sanırım Datçalı Nihat bey'e ait. Ne güzel günümüze taşımışsınız Nihat bey! Bayıldım anlatımınıza.Deniz Kamcezhttps://www.blogger.com/profile/05107732833268190174noreply@blogger.com